Vancouver 2010 promet une expérience bilingue afin que tous les Canadiens
puissent partager la frénésie des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de
2010 à Vancouver

VANCOUVER, le 4 nov. /CNW/ - Welcome et bienvenue à Des Jeux pour tout le Canada en 2010! Dans exactement 100 jours à compter d'aujourd'hui, les visiteurs aux Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver profiteront d'une expérience bilingue; ils vivront ensemble l'un des événements sportifs et culturels les plus grands du monde.

Les Jeux offrent une occasion sans précédent au Canada de promouvoir sa dualité linguistique et sa diversité culturelle unique lorsqu'il accueillera plus de 80 pays, dont 30 pays francophones. Que l'on soit à la maison à regarder les spectaculaires cérémonies d'ouverture des Jeux ou sur un siège en première rangée à regarder la palpitante partie de hockey décisive pour la médaille d'or, le français et l'anglais seront les deux composantes linguistiques utilisées dans tout ce qui sera prévu d'ici les Jeux et pendant la période des Jeux, y compris les commentaires durant les épreuves sportives.

Dans une campagne de sensibilisation lancée aujourd'hui, le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a conçu une brochure téléchargeable et une trousse de renseignements, accessibles dans le site www.vancouver2010.com/experiencebilingue, qui décrivent comment les Jeux offriront les services en français et en anglais aux spectateurs, aux médias, aux athlètes et aux dignitaires. Le français et l'anglais sont les deux langues officielles du Canada et du Mouvement olympique.

"Que signifie vraiment cette expérience bilingue? Elle signifie que tous les Canadiens et les visiteurs internationaux pourront entendre, voir, toucher et sentir les célébrations dans les deux langues officielles à la grandeur des Jeux. C'est la promesse que nous faisons aux Canadiens et aux Canadiennes, de même qu'à tous les visiteurs qui seront dans notre pays durant les Jeux", a expliqué Donna Wilson, vice-présidente de direction, ressources humaines, durabilité et langues officielles, COVAN.

"Que vous parliez anglais, français ou les deux, les Jeux d'hiver de 2010 feront en sorte que les Canadiens seront fiers de leurs athlètes et de leurs réalisations et ils feront naître une fierté nationale tandis que nous offrirons au monde un accueil de classe mondiale."

Les partisans des Jeux peuvent déjà suivre le voyage de la flamme olympique, lire les dernières nouvelles du COVAN, acheter des billets pour assister aux Jeux et des publications et poser leur candidature pour être bénévole en 2010, en français et en anglais, dans le site www.vancouver2010.com.

Le relais de la flamme olympique de Vancouver 2010 sera lui aussi une expérience bilingue. La flamme fera son arrivée au Québec mardi prochain, le 10 novembre, à Kuujjuaq, une communauté du Nord du Québec. Ce sont 1 800 porteurs de flambeau qui la porteront, tandis qu'elle visitera 195 communautés et endroits d'intérêt, dont 11 communautés autochtones. Elle fera trois visites distinctes dans la province. La flamme visitera le Québec une première fois au début du mois de novembre, puis pendant une période plus longue entre le 29 novembre et le 12 décembre et une dernière fois le 31 décembre, où elle célébrera l'arrivée de la nouvelle année à Val-d'Or. De plus, le relais visitera des communautés francophones partout au pays. Le COVAN a fourni du contenu dans les deux langues officielles pour l'organisation des près de 200 célébrations communautaires du relais de la flamme qui auront lieu au pays.

Plus que jamais, on peut profiter de tous les moments forts des Jeux d'hiver de 2010 dans les deux langues officielles, grâce à une variété de plateformes médiatiques. Grâce à la radio, à la câblodiffusion, à la télévision satellite, aux médias mobiles et aux ressources en ligne, les Canadiens ne manquent rien, et ce, que ce soit en anglais ou en français. Les athlètes aussi ont accès à des services en anglais et en français, y compris le bulletin des villages et les services médicaux.

Dans la région hôte, 3 500 membres bilingues du personnel de Vancouver 2010 (il suffit de chercher les membres du personnel qui portent l'épinglette "Bonjour") ainsi que la signalisation extérieure et aux sites dans les deux langues accueilleront les spectateurs qui assisteront aux Jeux en février et en mars 2010. Les événements de l'Olympiade culturelle tenus dans la région hôte des Jeux et les cérémonies des vainqueurs présenteront les meilleurs artistes francophones et anglophones du pays.

"Nous faisons tout notre possible pour célébrer l'expérience bilingue aux Jeux en collaborant avec les communautés et les organismes francophones de part et d'autre du Canada", a déclaré Mme Wilson. "Ces dernières années de collaboration avec nos partenaires francophones ont permis d'établir des liens et de rassembler les gens, ce qui représente bien l'esprit olympique. Je suis persuadée que ces liens demeureront très forts comme héritage durable de ces Jeux."

Pour appuyer cette campagne de sensibilisation publique, une campagne de publicité intitulée A Portrait of Our Linguistic Duality/Un portrait de notre dualité linguistique est déjà en cours dans les journaux The Ottawa Citizen, The Montreal Gazette, et dans les publications des Éditions Gesca Ltée, y compris La Presse, Le Soleil, Le Droit, Le Quotidien, Le Nouvelliste, La Tribune et La Voix de L'Est, ainsi que Cyberpresse.ca.

Afin de soutenir une expérience véritablement bilingue pendant les Jeux d'hiver de 2010, le COVAN a mis en oeuvre un grand nombre de premières dans l'histoire des Jeux, dont :

    
    -   La signature d'une convention pour promouvoir le français aux Jeux
        avec Pascal Couperin, le Grand Témoin de la Francophonie, qui
        comprend deux grandes premières : le prolongement de la mission du
        Grand Témoin, de sorte à inclure à la fois les Jeux olympiques et
        paralympiques et la création d'un héritage linguistique grâce à la
        production d'un guide qui présente clairement les meilleures
        pratiques pour assurer le bilinguisme pendant les Jeux. On lèguera
        ces connaissances aux futurs comités d'organisation qui pourront les
        utiliser pour des prochains Jeux, après ceux de 2010.

    -   La création d'un comité consultatif du conseil d'administration sur
        les langues officielles en mars 2009, formé de membres du COVAN. Le
        comité comprend des Canadiens français éminents qui ont fait leurs
        preuves dans ce domaine, ainsi que Jean-Pierre Raffarin, un ancien
        premier ministre de la France.

    -   La création d'une fonction des langues officielles au COVAN, étant du
        nombre des 50 fonctions du comité d'organisation. La fonction se
        concentrera sur la collaboration des communautés francophones à
        travers le Canada et fera la promotion des deux langues au COVAN, et
        ce, afin de tirer profit de la possibilité d'édification du Canada.

    -   La signature d'un protocole de collaboration avec la Fondation
        canadienne pour le dialogue des cultures et la Fédération des
        francophones de la Colombie-Britannique. Ce protocole stipule que les
        communautés francophones offriront au COVAN le soutien nécessaire
        pour respecter ses engagements en ce qui a trait aux langues
        officielles, entre autres lorsqu'il s'agit des programmes de
        recrutement des bénévoles ainsi que des programmes culturels et
        éducatifs.
    

À propos du COVAN

Le COVAN est responsable de la planification, de l'organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d'hiver et des Xes Jeux paralympiques d'hiver en 2010. Les Jeux olympiques d'hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d'hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

SOURCE VANCOUVER ORGANIZING COMMITTEE FOR THE 2010 OLYMPIC AND PARALYMPIC WINTER GAMES

Renseignements : Renseignements: Personne-ressource: Sébastien Théberge, Communications COVAN, Tél.: (604) 403-2261, Courriel: sebastien_theberge@vancouver2010.com

Profil de l'entreprise

VANCOUVER ORGANIZING COMMITTEE FOR THE 2010 OLYMPIC AND PARALYMPIC WINTER GAMES

Renseignements sur cet organisme

COVAN

Renseignements sur cet organisme


FORFAITS PERSONNALISÉS

Jetez un coup d’œil sur nos forfaits personnalisés ou créez le vôtre selon vos besoins de communication particuliers.

Commencez dès aujourd'hui .

ADHÉSION À CNW

Remplissez un formulaire d'adhésion à CNW ou communiquez avec nous au 1-877-269-7890.

RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES SERVICES DE CNW

Demandez plus d'informations sur les produits et services de CNW ou communiquez avec nous au 1‑877-269-7890.