Les évaluations de l'épreuve sportive de patinage artistique se sont terminées sur une note positive; l'Union internationale de patinage (ISU) félicite les organisateurs de l'épreuve



    VANCOUVER, le 7 févr. /CNW/ - Des partisans locaux de patinage artistique
et des médias de différents endroits du monde ont pu assister cette semaine à
quatre jours de compétitions de haut calibre, à Pacific Coliseum, pendant les
championnats ISU Four Continents Figure Skating Championships. L'épreuve
sportive, qui a eu lieu du 2 au 7 février, a donné au Comité d'organisation
des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN)
l'occasion de terminer ses évaluations opérationnelles des fonctions clés sur
une note positive.
    "Le succès des championnats ISU Four Continents Figure Skating
Championships de cette semaine laisse présager qu'une épreuve olympique
passionnante se tiendra au site dans 12 mois", a déclaré David Dore,
vice-président de l'ISU. "Les compétitions de cette semaine étaient de haute
qualité et les prestations données, l'enthousiasme du public et l'organisation
de l'épreuve étaient exceptionnels. Nous sommes aussi satisfaits du niveau de
préparation en vue des Jeux, qui est amplement suffisant et semble
correspondre à l'horaire établi."
    Les compétitions individuelles, en couples et de danse sur glace
faisaient parties de la saison 2008-2009 de l'ISU. Elles ont mis en valeur
plusieurs espoirs de médaille pour les Jeux olympiques d'hiver de 2010 à
Vancouver. Plus de 100 athlètes venant de 15 pays différents pays comme
l'Australie, l'Ouzbékistan, la Chine, l'Afrique du Sud, les Etats-Unis et le
Canada ont pris par à l'épreuve.
    "Il a été formidable de patiner ici au cours des derniers jours. C'est
une dernière chance de prendre part à une compétition ici, d'affronter des
patineurs internationaux, d'utiliser les mêmes vestiaires et aussi de
simplement de se familiariser avec le site", a expliqué la patineuse
artistique canadienne Joannie Rochette, médaillée d'argent chez les dames. "Je
suis contente d'être ici et d'avoir vécu cette expérience avant l'année
prochaine."
    Patrick Chan, médaillé d'or chez les hommes, a appuyé ces déclarations.
    "J'ai pris le temps de faire le tour de l'installation à pied", a déclaré
M. Chan. "Les vestiaires sont confortables et je sais où tout se trouve. Je
serai prêt quand arriveront les Jeux olympiques l'an prochain."
    "Cette installation est idéale pour les Jeux olympiques", a affirmé le
patineur américain Evan Lysacek. "La glace était superbe, les bénévoles ont
été très avenants et j'ai hâte de revenir l'an prochain, pour les Jeux
olympiques d'hiver de 2010."
    Les vérifications effectuées par le COVAN, pendant l'épreuve sportive de
patinage artistique, ont surtout été axées sur deux points, les aires de
compétition des athlètes (le terrain de jeu) et l'ensemble des activités au
site. Voici quelques détails sur les résultats de l'évaluation des domaines
ci-dessous :

    Terrain de jeu

    Tel qu'approuvé par l'ISU, l'épreuve a eu lieu sur une patinoire qui
n'était pas de taille internationale, c'est-à-dire sur une patinoire de la
taille de celles utilisées dans la Ligue nationale de hockey (LNH). On se
servira d'une patinoire de taille internationale pendant les Jeux, mais on
peut évaluer précisément les conditions de glace des deux types de patinoire.
On a donné au chef de la fabrication de la glace l'occasion, une fois de plus,
d'évaluer les conditions de la glace qui sera partagée entre les patineurs
artistiques et les patineurs de vitesse, en 2010. C'était aussi la deuxième
fois que l'équipe responsable de la fabrication de la glace se servait des
resurfaceuses Olympia.
    "Cette compétition était l'occasion pour les meilleurs patineurs au monde
de pratiquer leur sport sur une glace identique à celle des Jeux", a affirmé
Kameron Kiland, chef de la fabrication de la glace des compétitions de
patinage artistique et de patinage de vitesse sur piste courte. "Cette glace
était propre au site et sa modification pour le patinage artistique ou le
patinage de vitesse sur piste courte donne de très bons résultats. Nous sommes
prêts pour 2010."

    Glace et tribune des juges
    On a évalué l'aire de la patinoire réservée aux athlètes, les points
d'accès au terrain de jeu et l'aire "kiss-and-cry" afin de s'assurer de la
fluidité de la circulation, qui comprendra les athlètes, les entraîneurs, les
officiels d'équipe et les diffuseurs pendant la période des Jeux.
    La tribune des juges a été aménagée tout comme elle le sera aux Jeux. On
y retrouvait neuf juges ainsi que cinq personnes aux commandes techniques.
Quant à elle, la plateforme du préposé au démarrage de patinage de vitesse sur
piste courte était occupée par les responsables du ramassage des fleurs, cela
dans le but de répliquer l'aménagement et un des éléments de transition de la
période des Jeux.

    Système audiophonique Panasonic
    On a mis le système audiophonique à l'épreuve afin d'imiter les niveaux
sonores de la période des Jeux. Le système a été principalement conçu pour
offrir aux athlètes une sonorité claire, répartie également sur toute la
surface de la glace. Le contrôle précis de la répartition haute-fréquence du
système de réseau linéaire Panasonic LA3 permet une séparation efficace entre
le terrain de jeu et les systèmes des spectateurs.

    Chronométrage et pointage
    Les responsables du chronométrage et du pointage ont évalué plusieurs
systèmes de résultats olympiques, notamment la distribution des résultats
imprimés et les tableaux d'affichage des résultats; les tests effectués pour
la première fois dans un environnement en direct ont été un succès. Beaucoup
de bénévoles de la période des Jeux ont aussi reçu une formation sur le bon
usage de la technologie des résultats olympiques.

    Activités au site

    Effectif
    Environ 448 bénévoles et membres du personnel (340 bénévoles et 108
membres rémunérés) ont participé à l'épreuve sportive. De plus, 606 agents
contractuels (fabricants de glace, préposés à l'éclairage, à la technologie, à
la restauration et le personnel existant au site) ont accompli le travail
nécessaire, accompagnés de 62 participants, comme les préposés au ramassage
des fleurs et les réparateurs de glace.
    On a évalué une partie de l'effectif et des systèmes de bénévoles à
l'épreuve, y compris le processus de recrutement, l'assignation des bénévoles
aux différents rôles et aux horaires.
    "Ce fut une occasion extraordinaire pour moi, personnellement et
professionnellement", a mentionné la bénévole Karin Basaraba, qui a aidé les
athlètes dans la zone mixte des médias. "Comme ancienne patineuse artistique,
il a été incroyable de pouvoir regarder certains des meilleurs patineurs du
monde, ici à Vancouver."

    Accréditation
    En collaboration avec Patinage Canada et avec l'approbation de l'ISU,
l'accréditation pour les épreuves s'est effectuée de la même façon que pendant
les Jeux. On a consigné et traité les données des participants, et on a émis
les fiches d'accréditation par l'intermédiaire des systèmes d'accréditation
que l'on utilisera pendant les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de
2010 à Vancouver. On a accrédité environ 2 200 personnes pour l'épreuve.

    Activités de presse
    L'équipe des activités de presse était responsable de cinq sections
destinées aux médias. Elle a assisté plus de 220 membres de la presse écrite,
diffuseurs et photographes. Le Centre des médias au site comprenait un espace
de travail pour 124 journalistes et photographes et une salle de conférence
pouvant accueillir 100 personnes. A l'intérieur des estrades supérieures de la
patinoire, on comptait deux tribunes de presse qui pouvaient accueillir 100
membres des médias et 105 positionnements pour les photographes, dont 45 au
niveau de la glace.
    On a également organisé des conférences de presse en soirée mettant en
vedette les finalistes, pendant lesquelles on a offert un service
d'interprètes comme aide linguistique.

    Service de nouvelles olympiques (ONS)
    ONS a fonctionné comme un service télégraphique. Au cours des épreuves de
patinage artistique, on a vérifié le service offert par divers postes du
personnel, y compris une équipe éditoriale centrale, une équipe de reporteurs
et un service de traduction sur place. On a engagé un spécialiste de la
rédaction afin de s'assurer que les membres accrédités des médias avaient
accès aux présentations et synthèses d'épreuves, aux avis aux médias, aux
déclarations et aux moments forts des conférences de presse. On a offert tous
les documents dans les deux langues officielles. On a également initié et
formé quatorze bénévoles pour travailler au sein des activités du Service de
nouvelles olympiques.

    Spectateurs
    En raison d'une vente de billets phénoménale pour la finale du programme
libre chez les dames vendredi, l'équipe responsable des épreuves a été capable
de s'ajuster rapidement et d'ouvrir les sections des estrades supérieures.
L'achalandage au programme du vendredi soir a été le plus important de la
compétition avec un nombre approximatif de 10 000 spectateurs. Au total, plus
de 24 000 personnes ont assisté à l'épreuve sportive.

    Services médicaux
    L'équipe des services médicaux a disposé de deux agents médicaux du site,
de 12 thérapeutes et de six médecins. Les athlètes, les officiels d'équipes,
les officiels de sport et l'effectif accrédités ont pu compter sur un service
d'urgence mobile et sur place. On a aussi offert des services de soins
médicaux pour les athlètes à Pacific Coliseum et aux installations de la
patinoire 8 Rinks à Burnaby, qui a servi de site d'entraînement pour la
compétition.
    On a aussi vérifié de façon positive le système de traitement médical
électronique, une application de base de données des dossiers médicaux des
athlètes.

    Contrôle antidopage
    Sous la direction et l'autorité de l'ISU, le personnel du COVAN
responsable du contrôle antidopage a bien effectué 20 tests d'urine en
compétition durant le championnat Four Continents Figure Skating Championship.
On a sélectionné des athlètes masculins et féminines de toutes les
disciplines, lesquels ont dû se plier au contrôle antidopage, conformément aux
critères de sélection de l'ISU, en fonction des règles de contrôle antidopage
de l'ISU. Au total, 31 bénévoles au contrôle antidopage pendant les Jeux ont
participé à l'épreuve, un élément obligatoire de formation de leur expérience
comme bénévole en prévision des Jeux d'hiver de 2010.
    De plus, le COVAN a présenté un stand de sensibilisation des athlètes
relativement au contrôle antidopage, à l'hôtel où résidaient les athlètes. On
pouvait y trouver des éléments éducatifs provenant de l'Agence mondiale
antidopage (AMA) et du contrôle antidopage de l'ISU, ainsi que des
renseignements liés au programme de contrôle antidopage de Vancouver 2010.
    Le Groupe intégré de la sécurité de Vancouver 2010 (GIS V2010) était
aussi sur place pour tester le contrôle des véhicules (rythme du flux, taille
de l'espace requis, aménagement interne de la surface requise) ainsi que le
contrôle des piétons (espace requis, rythme du flux, position du magnétomètre
et de l'appareil de rayons X pendant les Jeux). Les spectateurs se sont prêtés
à l'exercice sur une base volontaire.
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les autres épreuves
sportives qui auront lieu de février à septembre 2009 et sur la façon de se
procurer des billets, consulter le site www.vancouver2010.com. Parmi les
épreuves sportives à venir, notons :

    
    Coupe du monde de surf des neiges de la FIS
    Date : du 12 au 15 février 2009
    Endroit : Cypress Mountain, West Vancouver

    Coupe du monde de luge de la FIL
    Date : du 16 au 21 février 2009
    Endroit : Centre des sports de glisse de Whistler

    Championnat du monde de curling en fauteuil roulant de la WCF
    Date : du 21 au 28 février 2009
    Endroit : Centre paralympique de Whistler (Hillcrest/Nat Bailey Stadium
    Park), Vancouver

    Coupe Hockey Canada - hockey sur luge
    Date : du 24 février au 1er mars 2009
    Endroit : UBC Thunderbird Arena, Vancouver

    Finale de la Coupe du monde de ski de fond et de biathlon du CIP
    Date : du 4 au 7 mars 2009
    Endroit : Parc paralympique de Whistler

    Championnats du monde de curling junior
    Date : du 5 au 15 mars 2009
    Endroit : Centre paralympique de Whistler (Hillcrest/Nat Bailey Stadium
    Park), Vancouver

    Finales de la Coupe du monde de ski alpin du CIP
    Date : du 9 au 14 mars 2009
    Endroit : Whistler Creekside, Whistler

    Coupe du monde de biathlon de l'IBU
    Date : du 11 au 15 mars 2009
    Endroit : Parc olympique de Whistler

    Championnats du monde de patinage de vitesse distances simples de l'ISU
    Date : du 12 au 15 mars 2009
    Endroit : Anneau olympique de Richmond, Richmond

    Coupe Hockey Canada - hockey féminin
    Date : du 31 août au 6 septembre 2009
    Endroit : UBC Thunderbird Arena et Place Hockey du Canada, Vancouver

    A propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l'organisation, du
financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d'hiver et des Xes Jeux
paralympiques d'hiver en 2010. Les Jeux olympiques d'hiver de 2010 auront lieu
à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler
accueilleront les Jeux paralympiques d'hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter
www.vancouver2010.com.
    





Renseignements :

Renseignements: Greg Alexis, Communications COVAN, Tél.: (604) 403-1627,
Courriel: greg_alexis@vancouver2010.com; John Gibson, Communications COVAN,
Tél.: (604) 403-1585, Courriel: john_gibson@vancouver2010.com

Profil de l'entreprise

VANCOUVER ORGANIZING COMMITTEE FOR THE 2010 OLYMPIC AND PARALYMPIC WINTER GAMES

Renseignements sur cet organisme

COVAN

Renseignements sur cet organisme


FORFAITS PERSONNALISÉS

Jetez un coup d’œil sur nos forfaits personnalisés ou créez le vôtre selon vos besoins de communication particuliers.

Commencez dès aujourd'hui .

ADHÉSION À CNW

Remplissez un formulaire d'adhésion à CNW ou communiquez avec nous au 1-877-269-7890.

RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES SERVICES DE CNW

Demandez plus d'informations sur les produits et services de CNW ou communiquez avec nous au 1‑877-269-7890.